“龙”的英文应该翻译成 loong
首页  导航地图  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
  

趣味大发现:纳粹法西斯和反法西斯者互称对方为 dragon

黄佶

  二战中德国法西斯创作了大量宣传海报,其中不少把它心目中的敌人画成 dragon。与此同时,反法西斯盟国的政治漫画中,也把德国法西斯比做 dragon。德国和英美等二战主要国家都是西方国家,这说明在西方人眼里,dragon 不是什么好东西,而是最凶残的恶魔。

  滑稽的是很多中国人却坚持把中国文化和精神的象征——龙——翻译成 dragon,自告奋勇地抢着做 dragon 的“传人”,面对 dragon 在西方人心目中是恶魔的种种证据,却无动于衷,还找出很多理由做自我安慰。

  “SS”双闪电符号是德国法西斯党卫军的标志(左图)。右图中双闪电标志击中了一头 dragon,背景上一个德国军人正在向垂死的 dragon 砸手榴弹。红色的 dragon 在基督教文化中代表最大的恶魔——撒旦。落在地上的红色五角星可能是代表苏联共产党。如果是这样的话,这头红色的 dragon 可能是代表苏联——德国法西斯当时的主要敌人。

  下图的文件名为 nazi-communist-dragon,这证实了上述的猜想:佩带红色五角星的红色 dragon 被海报作者用来代表共产主义力量。海报的德语标题是“欧洲自由”。而“自由”是西方国家对抗共产主义思想和制度的旗号之一。

  有多个头,是 dragon 的一个重要特征。下图中的红色 dragon 有三个头,分别戴着不同式样的帽子,代表德国法西斯的不同敌人。头戴五角星的可能是代表苏联或德国共产党,脖子上有六角大卫星的显然代表犹太人。Dragon 身上的文字显然是在指明具体的敌人是谁。KPD 是德国共产党的缩写,SPD 是德国社会民主党的缩写,RF 未知,六角大卫星代表犹太人。

  值得注意的是,在纳粹军人身后站着古代武士的身影,后者的左手搭在纳粹军人肩上,右手拿着宝剑直刺 dragon。武士头部后面的光环,表示他是一位圣人,胸前的十字架则表示他代表着基督教。这张海报显然是想说明:德国法西斯势力和其敌人的斗争完全是正义的,并得到了上帝的支持。

  波兰是二战中深受德国纳粹之害的国家,但波兰的艺术家也把德国法西斯比喻成 dragon。下图是二战期间(1943年)波兰一张海报的介绍页面的截图。海报的标题是:波兰勇斗纳粹恶魔——波兰战争救助基金。(来源:http://www.szyk.org/szykonline/polandfights.html

  网页对这张海报的介绍文字译成中文是:“Szyk(Arthur Szyk,出生于波兰的美国籍画家)召集了波兰裔美国人建立了战争救助基金以帮助波兰。这张海报使人们回想起了国王 Krak 的传奇故事(波兰城市克拉科夫市名 Krakow 得自他的名字)。国王 Krak 曾经杀死过一头非常庞大的 dragon。在第二次世界大战中,波兰的敌人就是纳粹 dragon。”(黄佶翻译,2006年11月3日)

  另一个网站对这张海报的介绍是:“World War II began on September 1, 1939, when Germany invaded Poland. Arthur Szyk was living in New York at the time and contributed this dramatic work, the only known poster he designed, to the cause of Polish war relief. The motif of St. George and the dragon was one Szyk turned to many times throughout his career, depicting the concept of good triumphing over evil. Here, he portrays St. George as a soldier, the personification of Poland, fighting the Nazi dragon.”(来源:http://www.loc.gov/rr/print/swann/szyk/szyk-ex.html

  其大意是:“1939年9月1日,德国入侵波兰,第二次世界大战开始了。当时该画作者 Arthur Szyk 居住在美国纽约,为波兰战争救助基金绘制了这张生动的作品。这是唯一的一张已知是他创作的海报。圣乔治和 Dragon 这个主题是 Szyk 一生的绘画事业中多次涉及的主题。这个主题形象地反映了善必将战胜恶这一概念。在这张海报中,他把圣乔治画成一位战士——象征波兰,正在和纳粹 dragon 进行搏斗。”

  其它反法西斯国家的政治漫画也都把纳粹势力比喻为 dragon。

  上面这张漫画发表于1941年6月2日的《下午》报(纽约的一家日报,现已停刊)。图中的 Dragon 横跨大西洋,它的身上画着纳粹的十字标志。可以看到大西洋对岸的欧洲已经成为一片废墟。极端绥靖主义者查尔斯·林德伯格(林白,Charles Lindbergh)正在轻拍这头有着希特勒面部特征的 Dragon 的脑袋,旁边是他的话:“全世界真正应该恐惧的是罗斯福,而不是希特勒”。

  注:查尔斯·林德伯格(Charles Lindbergh,林白):第一个飞越大西洋的人。美国名人。他对希特勒非常迷恋,反对美国参加反法西斯战争。

  上图中标题的译文是:“记住:再给一根棒棒糖,然后就各自回家”。显然是在讽刺二战期间的绥靖主义者试图用小的让步来换取德国法西斯停止侵略。

(2006年11月3日)

补充:

  敌对双方把自己的敌人比喻为 dragon 在欧美历史上司空见惯,第一次世界大战、俄罗斯革命、第二次世界大战、冷战、反恐战争,都是这样,详细资料请见:敌对双方都把对方比喻为杜拉更兽(dragon):中国人最熟悉的几次大冲突。(黄佶,2019年6月8日)

  

首页  导航地图  为龙正名  媒介  No Dragon  对龙的误解  Loong 的英文解释  Loong 的应用实例
龙 Loong 网主编信箱:mail@loong.cn
* 题图装饰背景图片取自荷花塘网站