“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

绘画作品:普里马琴科老奶奶杀死了一头杜拉根兽

  前几天在网上看到一幅绘画,作者是一位乌克兰画家,图中下方有两行大字:Maria Prymachenko who kills a dragon(玛丽亚.普里马琴科她杀死了一头杜拉根兽)。

https://againstwar.gallery

  维基百科介绍说:玛丽亚.奥克森缇依夫娜.普里马琴科是一位乌克兰民间艺术画家,作品倾向于素人艺术流派,从事绘画、刺绣和陶瓷工作。1966年,普里马琴科被授予乌克兰舍甫琴科国家奖;联合国教科文曾因她的成就而将 2009年定名为普里马琴科年。除此之外,基辅的一条街道与一颗微型行星均以她的名字命名。

  普里马琴科享年八十八岁,因此可以称她为“老奶奶”。她 worked in the naïve art style(素人艺术),作品很简朴,很像中国农民画的风格。

  介绍这幅画的网页上说来自世界各地的画家用绘画来对正在进行的俄乌战争做出反应:

  Art is an all time peaceful weapon. We provide high quality printed posters in different sizes created by artists from all over the world as a reaction for ongoing Russian-Ukrainian war. You can use this posters to show your support placing them in public spaces. It could also be a valuable piece of art in your private space that will remind you of your donations in fighting against the war.(在任何时候,艺术都是维护和平的武器。我们提供世界各地艺术家创作的海报的不同尺寸的高质量印刷品,作为对正在进行的俄乌战争的回应。你可以在公共场所展示这些海报以表达你的支持。它也可以作为你的私人空间中的一件有价值的艺术品,以作为你曾向反侵略战争捐赠的纪念品。)

  网页上方写着 Please, support Ukraine(请支持乌克兰)。

  普里马琴科的丈夫死于二战,她生前创作了很多反对战争、呼吁和平的作品。乌克兰人进行反战游行时就展示了她的一幅作品。

  这是她画的杜拉根兽:

A Dragon Descends on Ukraine …(一头杜拉根兽降落在乌克兰),1987年

  1986年苏联乌克兰地区切尔诺贝利核电站发生重大事故,此图可能是把核泄漏比喻成了杜拉根兽。

(黄佶,2022年10月11日)

相关链接:

俄乌战争双方都把敌人描绘成邪恶的杜拉根兽(dragon)

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载