“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页  为什么是“龙的传人”?  投稿信箱:1131376436@qq.com  《译龙风云》

  

英国女王:她的身后一直有一位杀死杜拉根兽(dragon)的英雄

  昨天,英国女王伊丽莎白二世去世,享年九十六岁。

  她在位七十年,英国及其英联邦国家和地区发行的很多货币上都有她的头像,同时往往伴随着英雄杀死杜拉根兽(dragon)的形象。

  网站 The Gold Sovereign(英国金币)收集了大量有伊丽莎白二世头像的金币,几乎每年都有发行。金币正面都是女王的头像,背面几乎都是武士在杀死杜拉根兽的画面。

1957年

  金币正面的文字是拉丁语:ELIZABETH II DEI GRATIA REGINA F:D:,意思是:伊丽莎白二世,上帝恩典,女王,信仰的守护者。

  背面是武士正在杀死杜拉根兽。

背面放大图

  1974年,女王的头像图案改变了,但是武士的图像没有变。

1974年

  1985年,女王头像再次改变,但是背面的图案依然故我。

1985年

  1998年,女王头像又换了。

  2005年,女王的额头上多了两条皱纹,还出现了一款新的武士图案。

2005年

背面局部放大

2005年金币的外壳

  2006年依然故我。

2006年

  2012年,又出现了一款新的背面图案。这款金币是为纪念英国女王钻石婚而发行的。

2012年

背面局部放大

  但是,2021年仍然是 1957年的图案。实际上,这个英雄图案的历史非常悠久,维多利亚女王时代就已经出现了。

1881年

  还发现了一些该网站没有收入的金银币或一般硬币。

  2009年,英属泽西行政区(Bailiwick of Jersey)发行了一枚五镑硬币。反面的图案是英雄正在杀死杜拉根兽,还写着 St. George & the dragon(圣乔治和杜拉根兽)。大量描写这一场景的艺术品的标题都是这句话。

2009年

  英国马恩岛在 2010年发行了一套银币。背面图案也是英雄在刺杀杜拉根兽,它有着蝙蝠肉翅和尾端毒刺,正在喷火,这些都是杜拉根兽的特征;英雄有着羽毛翅膀,象征他是天使(画面下方写着 ANGEL(天使)),他的头上有一个光环,表示他是圣人。在欧洲神话中,杀死杜拉根兽的人的姓名前都被冠以前缀 St.(Saint 的缩写,圣),例如 St. George(圣乔治),例如上面那枚五镑硬币。

2010年,Isle of Man(马恩岛)

  2012年图瓦卢出品了一款彩色银币。但是看着很像是效果图,不知道是不是真的制造出来了。

2012年,Tuvalu(图瓦卢)

  马恩岛在 2017年发行了一种金币。

2017年,Isle of Man(马恩岛)

宣传材料截图

  除了同款银币,还有局部镀金版(Selective Plated),把杜拉根兽喷吐出的火焰、武士的长矛和光环镀了金。

局部镀金版银币

  2018年,英属直布罗陀发行的金币,反面还有五粒真钻石。

2018年,带钻石的金币

  不写出发行者所在地区的,应该都是英国皇家铸币局发行的。

2018年

  新西兰库克群岛在 2019年发行了一种镀金银币。背面的武士图案非常精致豪华。

2019年

  这块镀金银币的反面还写着:St George the Dragon Slayer(圣乔治,杜拉根兽杀手)。

  同年还有另一款背面图案。

2019年

  英属直布罗陀地区(Gibraltar)在 2019年也发行了一种银币。

2019年

  2021年,出现了一款“杜拉根兽被征服了”(The Dragon Conquered)金币。它的包装外壳上有一头杜拉根兽倒地死去了。

2021年

2021年,金币外包装

2021年

  英国海外领地特里斯坦-达库尼亚群岛(Tristan da Cunha)在 2021年发行的金币背面使用了另外一种英雄屠魔画面。(2022年11月11日补充)

  不仅硬币上英国女王和杀死杜拉根兽的英雄在一起,在纸币上也是这样。

英国银行发行的英镑

  还有邮政用品。

2010年,伦敦邮票节首日封

  英国由四个行政区组成,其中之一是威尔士公国(Wales)。威尔士人仇恨白色杜拉根兽,崇拜红色杜拉根兽,将其视为民族的象征,公国的国旗上画了一头红色杜拉根兽。

威尔士公国国旗

  因此,为了表示尊重威尔士人的文化传统,英国女王也会和威尔士杜拉根兽同框。

1958年,英联邦运动会纪念邮票

  英国女王金银币的背面也会配上昂首挺胸的威尔士杜拉根兽。

1995年,背面是威尔士杜拉根兽

2018年

  这枚银币的封套上画着红色的威尔士杜拉根兽,还写着 The Queen's Beasts(女王的兽)。

  英国女王一会儿和杀死杜拉根兽的英雄在一起,一会又和杜拉根兽在一起,可能连杜拉根兽也会被闹糊涂了:“您老人家到底站在哪一边呀?既然我是您的兽,您为什么还让武士杀死我?”

  上面的银币封套上写清楚了是“威尔士红色杜拉根兽”(The Red Dragon of Wales)。意思是威尔士红色杜拉根兽才是女王控制的兽,但其它杜拉根兽不是,因此要杀死它们。

  如果中国人把自己的龙称为 Chinese Dragon,字面意思是“中国的杜拉根兽”,那么这个兽是不是英国女王的呢?英国人要不要杀死它呢?

  由此可见,文化是非常复杂的,我们中国人不要再搅和进去了,应该为中国的龙创造一个专用名词,井水不犯河水。写一大串字母 Chinese Dragon,多麻烦,还不如简简单单一个 Loong,多方便?

  英联邦国家的铸币厂为了庆祝中国龙年,也会发行一些伊丽莎白女王金银币,背面的图案是中国的龙。

2000年,澳大利亚

2012年,澳大利亚

  长久以来,中国龙的英文是 dragon,龙年被译为 Year of the Dragon。因此,铸币厂的艺术家会把中国龙和欧洲杜拉根兽搞混淆。

  2012年,新西兰的纽埃岛发行了一枚龙年银币。银币的正面是伊丽莎白女王的头像,反面不仅有英文 Year of the Dragon,还有一个汉字“龙”,因此这个 dragon 代表中国的龙。但是对应的画面却是英雄正在和杜拉根兽对峙,背景则是崇山峻岭上的欧式城堡。

2012年,niue island(纽埃岛)

  这头所谓的“龙”圆头圆脑,大腹便便,还有一对翅膀。中国的龙哪里会是这副德性?武士骑在马上,手持盾牌,挥舞宝剑,要杀死它,也是欧洲神话里的梗。

  很多中国专家教授说外国的一些辞典已经为 dragon 增添了“东方龙”的解释。但是外国人从小到大受到的教育都是“dragon 是恶魔”,连设计国家货币的艺术家都懒得去查辞典,谁还能指望普通老百姓有闲工夫去区分“欧洲 dragon”和“东方 dragon”?

  既然是不同的东西,为什么硬要使用相同的名称呢?南橘北枳,东 loong 西 dragon,清清楚楚,简简单单,多好?

(黄佶,2022年9月10日,不断补充)

相关链接:

英国威尔士人崇拜红色 dragon 说明了文化的复杂性

译龙为 Loong 实际使用案例按分类排列

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载