“龙”的英文应该翻译成 loong

返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载

  

外国时政漫画家用杜拉根兽(dragon)象征新冠病毒

  杜拉根兽(dragon)的象征意义主要是负面的,外国时政绘画作者一直用它象征各种负面事物,包括各种病毒。这次新冠病毒(Corona Virus,COVID-19)疫情爆发,也不例外。

2020年2月13日

  在欧美文化中,红色的杜拉根兽是最大的恶魔。杜拉根兽的一大特征就是喷火攻击。

  这幅漫画借用了欧洲童话故事常用的一个情节:英雄杀死杜拉根兽,救出被囚禁在城堡里的公众。图中的文字 El Dragon con Corona 是西班牙文,意思是“戴皇冠的杜拉根兽”。这句话一语双关,既暗示它是新冠病毒(它尾巴上原来长毒刺的地方现在是一个新冠病毒,背上的背鳍也被新冠病毒的棘突蛋白所代替),同时也暗示它是《圣经》里最大的恶魔。

  圣经描述的最大恶魔、要吃掉婴儿耶稣的、长着七个脑袋的杜拉根兽的每个头上,都戴着一只皇冠。

  参考资料,圣经摘录:

Revelation 13:1-2 The dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. It had ten horns and seven heads, with ten crowns on its horns, and on each head a blasphemous name. The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.

Revelation 12:3 Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on its heads.

参考资料:圣经启示录 12:3 插图

危机形式发生了变化,急救行业能随机应变吗?2020年10月29日

  这是一篇文章的插图,描绘一头杜拉根兽正在一边飞行一边对地面喷火。从文章的提要可以看出,它代表新冠肺炎病毒(COVID-19)引起的危机。看过美国电视连续剧《权力的游戏》的人一眼就能看出,这个画面来自片中巨大的杜拉根兽对地进行毁灭性的喷火攻击的场景。

  杜拉根兽的另外一个特点是喜欢守财。上图作者描绘杜拉根兽把新冠病毒作为财宝,死死看守,阻挡武士去消灭新冠病毒。

漫画:Dragon Coronavirus(冠状病毒杜拉根兽),

www.ourdailyplanet.com,2020年3月(5日)

  上图中,冠状病毒(coronavirus,COVID-19)和空气污染(Air Pollution)都被描绘为杜拉根兽(dragon)。作者认为空气污染比冠状病毒更加恐怖,他在空气污染杜拉根兽的肚子上写道:“每年杀死九百万人”。

  2020年,伊朗漫画网站(www.irancartoon.com)举办了名为 We Defeat Coronavirus(我们要击败冠状病毒)的网上国际漫画竞赛,全世界各地漫画家都有投稿,其中有一些用杜拉根兽象征冠状病毒。

作者来自印度尼西亚

作者来自伊朗

作者来自伊朗

  上图暗示冠状病毒来自美国,图中全身长着冠状病毒式凸起的怪兽,不知道作者画的是不是杜拉根兽。不过其它伊朗漫画也曾经把美国画成杜拉根兽,盘踞在地球上,形式几乎一模一样。

参考资料:伊朗漫画

作者来自伊朗

  长有多个脑袋是杜拉根兽的一个常见特征,根据欧洲神话,砍掉多头杜拉根兽(又名“海德拉兽”,hydra)的一个脑袋,原处立即会长出一个或几个新脑袋。外国人常以此象征难以根除的祸患。冠状病毒可以长期潜伏在人身上,而病毒携带者却不显示任何患病症状,科学家们已经预言这种病毒非常顽强狡猾。由此可见,画家用多头杜拉根兽比喻冠状病毒是很恰当的。

作者来自伊朗

  图中的杜拉根兽趴在医生身上,它的背上有冠状病毒特有的小突起,因此它象征这次瘟疫。它被医生砍掉了一只脑袋,但是立即在原处又长出一只脑袋,用利齿咬住了医生的肩膀。

作者来自伊朗

  在欧美等国,有很多儿童读物讲述英雄杀死杜拉根兽(dragon)的传奇故事。在上图中,老奶奶正在对儿孙讲故事,她把医生战胜冠状病毒瘟疫的过程比喻为他们战胜邪恶的冠状病毒杜拉根兽。

作者来自俄罗斯

  在俄罗斯传统文化中,有一个传说:古代英雄多布瑞亚杀死了一头长着三个脑袋的杜拉根兽。上述漫画中,俄罗斯画家把三脑袋杜拉根兽的头部画成了冠状病毒(Corona-virus)。这些脑袋上还戴着皇冠,一方面是对应“冠状病毒”,另一方面可能是源自圣经故事。

参考资料:俄罗斯武士大战三头杜拉根兽雕塑

Coronavirus(冠状病毒),www.toonpool.com,2020年4月16日

  上图显然模仿了俄罗斯首都莫斯科市的市徽:

  英雄圣乔治刺杀杜拉根兽的这个姿势在其它艺术作品中也屡见不鲜,例如:

“我认为您无法处理!”,www.toonpool.com,2020年4月30日

  图中用杜拉根兽象征新冠病毒(Corona),女子是德国总理默克尔,男子可能是她的接班人拉舍特。

Corona und Klimawandel(冠状病毒和气候变化),www.toonpool.com,2020年4月30日

(左为局部放大)

  漫画的意思是:新冠病毒是人类面对的巨大挑战,但是它背后的气候变化问题更严重。

菲律宾网站上的漫画,https://news.mb.com.ph,2020年3月22日

  图中人物拿着十字架和圣经,戴着口罩,他感觉自己是一名古代武士,正在和杜拉根兽对峙。这头杜拉根兽身上长着冠状病毒特有的小凸起,显然是象征这种病毒。在圣经中,杜拉根兽是最大的恶魔,它想吃掉婴儿耶稣,它和上帝争战,最后被抓住,锁在硫磺湖里焚烧千年。漫画作者的意思可能是想把这次人类抗疫斗争和上帝领导的、和杜拉根兽的斗争相提并论。

  有一个外国画家建立了一个“新冠病毒杜拉根兽”网站(CoronaDragon.com),用杜拉根兽(dragon)象征新冠病毒,创作了儿童涂色书,帮助儿童学画图,同时向他们普及预防新冠肺炎的知识。详细内容可以点击阅读“用十七种外国语言撰写的儿童涂色书:如何打败新冠病毒‘龙’”一文。

  龙是中国的象征,十几亿中国人自称“龙的传人”,显然,我们不能再把“龙”翻译成 dragon,和杜拉根兽同名了,这是一个民族在整体自我妖魔化。

(黄佶,2021年10月20日)

相关链接:

  外国时政漫画用杜拉根兽比喻新冠病毒最新变种和阴谋论

  杜拉根兽长期被用来象征各种疾病和病毒

  【专题】冠状病毒和龙(loong)与杜拉根兽(dragon)

  译龙问题与基督教的关系:危及国家安全和稳定

  《圣经》学者和基督教界人士评论译 dragon 为“龙”

--------------------------

返回顶部


返回首页      《译龙风云——文化负载词的翻译:争议及研究》全文免费下载